I migliori traduttori online

I migliori traduttori online

Non c'è dubbio che i traduttori di oggi hanno un vantaggio fondamentale sui traduttori del passato: risorse di traduzione online. Internet offre un'ampia varietà di dizionari e strumenti di traduzione di immensa utilità quando si tratta di tradurre qualsiasi tipo di testo. Dalla mia esperienza personale, posso assicurarvi che questi strumenti possono essere un vero toccasana quando si tratta di scadenze di consegna che sembrano impossibili da raggiungere.

Come forse già saprai, c'è un dibattito molto interessante sul ruolo svolto dai traduttori online e sull'uso che viene attualmente dato loro sia dai clienti che dai traduttori. Ma questo è un argomento per un altro giorno.

Per ora vorrei presentare alcune delle risorse di traduzione che renderanno la vita più facile a più di una. Ecco i cinque traduttori online che mi hanno servito di più nel mio lavoro di traduttore.


1. WordReference

Proz è un sito web che riunisce la più grande comunità di traduttori online nel mondo e offre vari servizi, risorse e materiali di supporto per tutte le persone che lavorano nel settore.

Comprende anche uno dei migliori termini di ricerca sui motori di ricerca sul mercato in quasi tutte le lingue attualmente parlate nel mondo. Come WordReference, Proz ha un servizio di forum online in cui i traduttori possono condividere le loro opinioni su una terminologia tecnica specifica. Sicuramente uno strumento che non può mancare a nessun traduttore.


Continua a leggere »

3. Google Translate

Google ha lanciato il proprio traduttore online nel 2007 e da allora è diventato uno degli strumenti di traduzione più utilizzati in tutto il mondo. Google Traduttore è un programma di traduzione automatica gratuito che consente agli utenti di inserire interi blocchi di testo in più di 60 lingue diverse, selezionare la lingua di destinazione, premere un pulsante e ottenere una traduzione in pochi secondi.

Come altri strumenti di traduzione automatica conosciuti come Bing e Babylon, Google Translate offre traduzioni che consentono agli utenti di farsi un'idea del contenuto generale del testo. È un ottimo strumento per creare una prima bozza (almeno di testo tecnico o informativo) che verrà poi modificata e perfezionata. Tuttavia, non è molto utile per i testi letterari o creativi, dal momento che non sempre comprende la registrazione o problemi di contesto.
Continua a leggere »

4. Linguee

A differenza di Google Traduttore, Linguee non è un sistema di traduzione automatica. Questo portale offre la combinazione di due risorse in una. Da un lato, è un dizionario editoriale che contiene termini specifici in spagnolo, inglese, tedesco, francese e portoghese. D'altra parte, si tratta di un ampio database di traduzioni che sono già state realizzate principalmente in aziende e organizzazioni internazionali.

I risultati sono presentati in due colonne e l'utente ha la possibilità di vedere esempi di documenti (originale e traduzione) che contengono il termine desiderato. Linguee è diventato uno dei miei strumenti di traduzione preferiti.


Continua a leggere »

5. Software Word Magic

Word Magic è un software di traduzione online esclusivamente dall'inglese allo spagnolo e viceversa. È uno strumento molto utile per traduzioni specializzate che io, personalmente, usavo spesso. Tuttavia, recentemente Word Magic ha smesso di essere libero. Puoi ancora controllare alcune parole online, ma sfortunatamente non è una risorsa tanto utile come una volta. Continua a leggere »

E un'ultima risorsa raccomandata


Queste sono in sintesi le cinque risorse di traduzione online che consiglio di più, e spero che ti aiuteranno nel tuo futuro lavoro.

Per finire, vi offro una sesta risorsa che, sebbene non sia propriamente un sistema di traduzione, è un portale molto interessante per la comunità latinoamericana. Questo è Así Hablamos, un dizionario di termini in spagnolo latinoamericano che offre definizioni in base al paese di origine. Sebbene tutti parliamo spagnolo nel continente, è molto interessante conoscere le differenze della nostra lingua e questo portale ci consente di capirci.